VERS DE PONÇ PONS

poesia

Al final sé que tot

serà res i no hi ha

més futur que l’oblit,

però crec que ha valgut

a pesar del dolor,

la pena aprofitar

per fer versos la vida.

(Vers original)

 

Al final sé que todo

será nada y no hay

más futuro que el olvido,

pero creo que ha valido

a pesar del dolor,

la pena aprovechar

para hacer versos la vida.

(Traduït al castellà per Carla Fumadó Balagué)

 

В конце концов знаю

что всё превратится в

ничто, и нет более будущего

чем забвение, но всё же

верю, что стоило ,наперекор

боли и горю

Посвящать стихи -жизни

(Traduït al rus per Kateryna Ivchenko)

 

В кінці кінців знаю ,

що все стане нічим

І немає більш майбутнього

Ніж забуття і все ж вірю

Що наперекір болю і горю

Все ж потрібно було присвячуват

Вірші життю

(Traduït a l’ucraïnès per Kateryna Ivchenko)

 

Si pînã la urmã stiu ca totul

o sã fie nimic si nu este

alr viitor decît uitatul,

dar cred cã a meritat,

chiar dacã a durut,

pentru a face viață versuri.

(Traduït al moldau per Alexandrina Enii)

4 thoughts on “VERS DE PONÇ PONS”

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *