ÑE’Ê POTY

Guive peteĩ y pa’û ñe’ẽ kuera mba’e,
apytépe yvyra kuera ha kuatiañe’ẽ kuera,
oñehendu jave
yvytu porãngue
hina hai ha’e pytuhê,
oikuaa, ojapo mboraihu
ha pe teko porã ñande yvypóra reko
haeta ndeve jehasa asy
ro hayhu ha nde rehe`ỹ
mbaeve ndaiporai
jepe ndaha`emoai añete
ko omboherava oikove

kũ kuera korasõ ndive
ha tyu yguasuicha
pojera mba’e y pa’û kuera
ñemitÿ ñe’ẽpoty kuera jajapo hagua
mbopoty sâso kuera ha jái kuera
pe marangatu tete yvóra gua
andupáva ha añete

moogui sasu’a akue
ñande hae pe teta jahayhuvagui
ha moñe’ê kuera hechakuaava
jarekova ñame`ẽva
jajao heta peteĩ añoite
ñe’ê poty mamópa nahániri
oĩ má kuera tetã hina pe tekove.

Traducció al guaraní feta per Camila Gómez del poema “A la poesia”, de Ponç Pons.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *