Arxiu d'etiquetes: Narrativa

Nosaltres dos

Nosaltres dos. Xavier Bosch. Editorial Columna.

Per @latitaquelee

 

Després d’emocionar-me amb “Algú com tu”, la intensa i fugaç història d’amor amb la qual l’escriptor Xavier Bosch se’n va endur el Premi Ramon Llull 2015, i que guardo dedicada a la meva estanteria dels inamovibles, vaig rebre amb molta expectativa el seu darrer treball; “Nosaltres dos“; una novel·la de més de 500 pàgines que se subtitula amb una pregunta: És possible l’amistat entre un home i una dona? No revelaré la resposta, caldrà que la llegiu.

Aquest cop el Bosch també ha volgut parlar de relacions i d’emocions, i ho ha fet amb la sinceritat i delicadesa que; personalment penso que té la seva prosa. L’escriptor i periodista, colpit per la mort del gran amic; el poeta Francesc Garriga Barata, li dedica i se l’acosta, col·locant l’amistat com a tema central d’una novel·la que, si l’esmicolem, veurem que parla de moltes més coses.  Continua la lectura de Nosaltres dos

Share Button

Somnis a mida

Somnis a mida. Núria Pradas Andreu. Grup62.

Per @latitaquelee

Núria Pradas (Barcelona, 1954). Va néixer al barceloní barri del Poblenou, filla d’una generació a la qual, segons les seves pròpies paraules “li van ser negades moltes coses, entre elles la cultura pròpia”. Es va llicenciar en Filologia Catalana l’any 1980 i va començar a impartir classes de Llengua i Literatura Catalanes a diverses escoles i instituts, fins que va començar la seva tasca a l’escola Mestral de Sant Feliu de Llobregat, on va treballar durant més de vint anys. A Sant Feliu va formar un grup de teatre juvenil, la seva gran passió. I va ser escrivint obres de teatre com es va endinsar en el món de la literatura. Va publicar el seu primer llibre l’any 1995, iniciant així una tasca literària que s’ha mogut sempre en l’àmbit de la literatura infantil i juvenil. Núria Pradas té més d’una quarantena d’obres publicades i ha col·laborat amb un bon nombre d’editorials. Entre els seus llibres destaquen Lior (Cruïlla, 1995) i Un estiu amb l’Anna (Cruïlla, 1996), que l’han fet viatjar per tot Catalunya i per les illes, visitant escoles i parlant amb els joves estudiants. També cal destacar la sèrie de la tieta Adela (La tieta Adela a Nova York, Posa una tieta Adela a la teva vida…), adreçada a nens i nenes a partir de vuit anys i que ha assolit una bona popularitat entre el lectors a qui s’adreça. Entre les publicacions més recents, destaca la trilogia Grans Viatges publicada per Bambú (Heka, Raidho i Koknom), publicada en català i castellà. Així com la darrera obra publicada, El perfum de les llimones (Ara Editorial), sobre l’exili català després de la Guerra Civil. Actualment viu al petit poble de Sant Esteve Sesrovires (Baix Llobregat). Ha deixat les aules i es dedica a escriure de manera exclusiva.

Sinopsi

Barcelona, 1917. La Laia Calvet acaba d’entrar com a dependenta als magatzems Santa Eulàlia del
Pla de la Boqueria, on de seguida farà amistat amb la fi lla del director. La seva vida anirà paral·lela a l’evolució de l’empresa, i l’amor sorgirà enmig de col·leccions de moda femenina de creació pròpia de la botiga, plorarà el desamor mentre la seva carrera va en ascens fi ns arribar a ser l’encarregada de la botiga, viurà la incertesa i el dolor durant la Guerra Civil i descobrirà nous horitzons coincidint amb l’obertura de la mítica botiga de Passeig de Gràcia.

Santa Eulàlia, de Ciutat Vella a Passeig de Gràcia: l’evolució vital d’una noia dins l’univers de glamour i elegància de la mítica botiga barcelonina.

Continua la lectura de Somnis a mida

Share Button

“L’acabadora”: entre el néixer dues vegades i el ben morir

L’acabadora. Michela Murgia. Traducció de Mercè Ubach. Editorial Proa.

lacabadoraPer Montse Galera @mossen_a

A vegades, així que comences, ja ho saps: el llibre t’agradarà. Molt s’ha de tòrcer l’argument perquè canviïs d’opinió si, des del primer moment, el to narratiu i la musicalitat del llenguatge et transporten mentre et bressen.  Tot i així, llegeixes creuant els dits perquè res s’espatlli i puguis arribar a la última pàgina rendint-te, assaborint aquell moment, íntim com pocs, en que tanques el llibre i et concedeixes el silenci necessari per madurar el que has viscut. Aleshores, el canvi que la novel·la ha fet dins teu, es consolida. Si més no, així ha estat la meva experiència amb “L’acabadora” l’obra de Michela Murgia, traduïda al català per Mercè Ubach i editada per Proa l’any 2012. Continua la lectura de “L’acabadora”: entre el néixer dues vegades i el ben morir

Share Button

Les noies

les-noiesLes noies. Emma Clime. Traducció Ernest Riera. Anagrama.

Quan et trobes amb una novel·la que sense arribar a ser perfecta —i molt allunyada de la novel·la que marca avui tendència com és el thriller—, et sedueix amb una prosa captivadora, amb una veu narrativa lànguida i gairebé indolent que et transporta als anys del moviment hippie a Amèrica —el de les comunes, el de el “fes l’amor i no la guerra”, el dels al·lucinogens i la marihuana, el de l’idealisme—, un pot arribar a enamorar-se d’aquest llibre i les causes són diverses: per l’ambientació que envolta a les noies o per aquesta mateixa veu entre tràgica i dolç que, de manera inquietant, ens relatarà les experiències de l’Evie, una adolescent de catorze anys en plena crisi juvenil i captada per un col·lectiu hippie. Emma Cline, l’autora de Les noies, s’inspira per a aquesta novel·la en el sagnant succés ocorregut en els anys 60 on Charles Manson, líder d’una comuna, va ordenar als seus seguidors el brutal assassinat de diverses persones en una casa de Beverly Hills. Continua la lectura de Les noies

Share Button

Un any i mig

un-any-i-mig-silvia-solerUn any i mig. Sílvia Soler. Edicions 62, Grup62.

Per @latitaquelee

Ressenya

La família Boscà Ustrell és la protagonista absoluta d’aquesta obra de l’escriptora i periodista Sílvia Soler que publica Edicions 62. L’autora figuerenca, guanyadora el 2013 del Premi de les Lletres Catalanes Ramon Llull amb l’obra “L’estiu que comença”, ens presenta “Un any i mig”: una deliciosa novel·la que posa el focus sobra una família contemporània que, com tantes altres, es veu obligada a adaptar-se a les noves circumstàncies derivades de la crisi.

Ben aviat, la Sílvia Soler ens endinsa fàcilment, gràcies a la seva narració bella, dolça i àgil, dins d’aquest univers particular format principalment pels dos pares i els quatre fills, un micro món complet, intens, ple de matisos i sentiments que t’embolcallen i t’estoven. Plana a plana hi vas entrant en el seu món privat, recollint confidències i intimitats dels protagonistes i empatitzant, inevitablement, amb tots ells. I així, completament integrats a la família, encuriosits i, perquè no dir-ho, una mica enamorats dels Boscà Ustrell, compartirem, plegats, un any i mig de les seves vides. Continua la lectura de Un any i mig

Share Button

La putrefacció de la llum

la-putrefaccio-de-la-llumLa putrefacció de la llum. Josep Masanés. Balàfia Postals.

Josep Masanés, Barcelona 1967. guanyador del XXIX Premi de Novel3la de Ribera d’Ebre amb La vall de la matança (Cossetània 2012). Finalista del Premi de les Lletres Catalanes Ramon Llull 2013. Guanyador del XXV Premi de Novel·la Josep Saperas amb Camins sense retorn (Llibres del Delicte, 2015). Guanyador del XXIII Premi de Narrativa Joan Marquès Arbona. Guanyador del LII Premi de Poesia Bener Ribas (Premis Racvll 2016).

Amb la Putrefacció de la llum va guanyar el XXIII Premi de Narrativa Ciutat d’Eivissa. Des de l’any 2004 resideix a Menorca.

Sinopsi

Si la llum diàfana del sol es pot descompondre en un excels arc de Sant Martí, també és cert que la podridura de la llum seria la foscor. Si algú té somnis purs, és un infant. Només el temps ens dirà si aquests somnis es tornen negres o de colors.

Argilés i Figueres són dos nens de classe treballadora que viuen al Poble Nou de Barcelona a les acaballes del segle XIX. Un matí, Argilés i Figueres surten a fer un volt per la marina i perden la noció dels temps mentre parlen sobre els seus somnis, de que faran quan siguin grans. Ho fan molt a prop de on hi ha el cos d’una dona morta. Però ells no el veuen perquè la mare d’Argilés ha vingut a cercar-los i els nens, temorosos d’una surra fugen cap a les barraques que ho poblen tot.

Masanés ens escriu una història d’heroisme, lluita i esperança emmarcada en l’època de les bombes i l’anarquisme barcelonès. Una època de política convulsa i contradictòria i nefasta on, malauradament, alguns d’aquells polítics semblen ser un model d’alguns dels polítics actuals.

Ressenya

Qui té por està vençut. Vençut abans de començar la batalla. Però diuen que ser valent és d’estúpids, de persones mancades d’imaginació. Que qui té imaginació preveu la tortura, la insídia, l’assassinat, i es torna covard. Però jo dic que qui té imaginació sap que un altre món és possible i que l’únic que cal és vèncer l’enemic.

La putrefacció de la llum és l’última novel·la de Josep Masanés, XXIII Premi de Narrativa Ciutat d’Eivissa 2015 i ara ha estat editada i publicada per Balàfia Postals. La novel·la és una amalgama de gèneres com l’històric, les aventures, i fins i tot un relat força negre, ja que La putrefacció de la llum és una novel·la ambientada en la Barcelona de finals de segle XIX i principis del XX: la guerra de Cuba, les revoltes anarquistes, la Setmana Tràgica, el lerrouxisme, els feixistes… Tot en un barri, el Poble Nou, a Barcelona, en una època prou fosca i força terrible per les gents més desfavorides. Continua la lectura de La putrefacció de la llum

Share Button

Les quatre estacions de l’estiu

Les quatre estacions de l’estiu. Grégoire Delacourt. Grup 62.

les-quatre-estacions-de-lestiuGrégoire Delacourt (Valenciennes, 1960) treballa en el món de la publicitat. Amb la seva primera novel·la, L’Écrivain de la famille, va guanyar nombrosos premis, entre els quals el Prix Marcel Pagnol i el Prix Rive Gauche.La llista dels meus desitjos és la seva segona novel·la i s’està traduint a vint-i-tres llengües.

Sinopsi

Estiu de 1999. Alguns diuen que aquest és l’últim abans de la fi del món. A la platja, els nens criden a les dunes del voltant, però, les històries d’amor floreixen, els amants s’estimen i es fereixen… Quatre parelles a les quatre estacions de la vida es troben per vacances. Tenen 15, 35, 55 i 75 anys i, tot i que no saben la influència que tenen les unes en les altres, representen totes les nostres històries d’amor. Hi ha una parella adolescent, hi ha un primer amor i un primer desamor, hi ha un matrimoni que vol congelar el seu amor en el temps i hi ha una parella ja gran que volen morir junts.

Ressenya

14 de juliol de 1999. Li Touquet, platja de la Bretanya francesa. Paco Rabanne, modista, pronostica la fi del món per l’11 d’agost de 1999. Hors Saison de Francis Cabrel, sona com a cançó de l’estiu:

C’est le silence
Qui se remarque le plus
Les volets roulants tous descendus…

Quatre històries d’amor que s’entrecreuen en un mateix lloc. Les quatre estacions de l’estiu ens mostrarà com se sent i es viu l’amor en les quatre etapes de la vida a semblança amb les quatre estacions de l’any: en l’adolescència (primavera), en la joventut (estiu), en la maduresa (tardor) i en la vellesa (hivern).

Continua la lectura de Les quatre estacions de l’estiu

Share Button

La paradoxa de Schrödinger

La paradoxa de Schrödinger. Josep Masanés Nogués. Edicions Documenta Balear.

Maquetación 1 (Page 1)
Maquetación 1 (Page 1)

Josep Masanés Nogués (Barcelona, 1967). Guanyador del XXIX Premi de Novel·la de Ribera d’Ebre amb La vall de la matança (Valls, Tarragona, 2012). Finalista del Premi de les Lletres Catalanes Ramon Llull 2013. Guanyador del xxv Premi de Novel·la Josep Saperas amb Camins sense retorn (Barcelona, 2015). Guanyador del Premi de Novel·la Ciutat d’Eivissa 2015. Amb La paradoxa de Schrödinger va guanyar el xxiii Premi de Narrativa Joan Marquès Arbona. Resideix a Menorca des de l’any 2004.

Sinopsi

Premi Joan Marquès Arbona de narrativa Vall de Sóller 2015

En Maties Miralles és un noi gegantí que ha anat a Ciutadella a fer un curs d’escriptura creativa. En sortir del curs, mentre es dirigeix al cotxe per tornar a Maó, on viu, parla per telèfon amb la seva mare, que l’atabala amb una avorrida xerrameca. Malgrat això, Miralles comença a rumiar l’argument d’una novel·la: un coo­perant espanyol és segrestat a l’Afganistan, tot i que inicialment el donen per mort. La seva mare l’haurà de rescatar. Miralles està pensant en com continuar aquesta història quan l’encontre amb una atractiva i misteriosa noia canviarà els seus plans per a aquesta nit i, sense adonar-se’n, per a la resta de la seva vida.

Ressenya

Josep Masanés és d’aquells escriptors que disposen d’una riquesa lingüística que fa goig, a més de mostrar-se flexible a l’hora d’escriure. No es dedica en exclusiva a un gènere en concret i a més es mostra com un “tot terreny”, perquè ho fa tant amb narrativa curta o extensa. Ara, ho torna a demostrar amb aquest nou llibre breu, La paradoxa de Schrödinger, premi Joan Marquès Arbona de narrativa Vall de Sóller 2015. Si a Camins sense retorn —ressenyada aquí al mes de gener—, ens parlava de les aventures de dos germans irlandesos obligats a abandonar el seu país i allistar-se en un vaixell de la marina anglesa l’any 1780, a La paradoxa de Schrödinger ens relatarà una història actual, molt misteriosa, plena de sorpreses fins al mateix final.

En Maties acaba de sortir de classe d’un taller d’escriptura a Ciutadella. Quan es dirigeix a Maó, on viu i l’espera la mare, conduint per la carretera amb Fletxa —que és com anomena al seu cotxe—, anirà pensant amb el proper relat que li ronda per al cap quan de sobte es trobarà amb una misteriosa noia força atractiva i es pararà per recollir-la.  Aquí començarà una aventura plena d’ensurts i on Matíes se sentirà força atret per la noia sense saber molt bé el per què encara que la Tània, que és com es diu, és molt bella. Continua la lectura de La paradoxa de Schrödinger

Share Button

Abans de gairebé tot

abans-de-gairebe-totAbans de gairebé tot. Víctor del Árbol. Columna Edicions, Grup 62.

Víctor del Árbol (Barcelona 1968), va ser Mosso d’Esquadra des del 1992 fins al 2012. Va cursar estudis de d’Història a la Universitat de Barcelona i va col·laborar com a locutor a Catalunya sense barreres (Ràdio Estel, Once). És autor de les novel·les El peso de los muertos (2006), El abismo de los sueños (2008), i La tristeza del samurái (2012), traduïda a una desena de llengües i best-seller a França. Les seves últimes obres son Respirar por la herida (2014), i Un millon de gotas (2015).

Sinopsi

En Germinal Ibarra és un policia desencantat perseguit pels rumors i la seva pròpia consciència. Fa tres anys que va decidir arrossegar la melancolia fins a una comissaria a la Corunya on va demanar el trasllat després que la resolució del sonat cas de l’assassinat de la petita Amanda el convertís en l’heroi que ell mai no va voler ser ni va sentir que fos. Però el refugi i l’anonimat que en Germinal pensava haver aconseguit es veu interromput una nit quan una dona ingressada a l’hospital per lesions violentes reclama la seva presència.

Intentant fugir dels seus propis fantasmes, fa tres mesos que una misteriosa Paola apareix en el lloc més recòndit de la costa gallega, on s’hostatja a casa de la Dolores, una dona sensible i torturada, que l’acull sense massa preguntes i la introdueix en el cercle que l’ajuda a alleujar la solitud.

L’encreuament en el temps d’aquestes dues històries es converteix en una via fèrria amb dos trens destinats a la col·lisió, que avancen sense escapatòria possible. 

Ressenya

Víctor del Árbol, premi Nadal 2016, amb Abans de gairabé tot, és un escriptor que li agrada furgar i aprofundir en les emocions humanes -de fet se li ha anomenat com ‘l’escriptor del dolor’-, i en aquesta la seva quinta novel·la publicada -i primera en català, del que se sent molt content per veure per fi un dels seus somnis complerts de veure’s traduït a aquest idioma-, no fuig tampoc en aquesta ocasió de perfilar personatges als quals el desconsol els esclavitza i els confon profundament. Continua la lectura de Abans de gairebé tot

Share Button

Vae Victus

vae-victusVae Victus. Albert Sánchez Piñol. La Campana.

Albert Sánchez Piñol, Barcelona, 1965. Antropòleg i escriptor, ha publicat l’assaig satíric Pallassos i monstres (Edicions La Campana, 2000) sobre vuit dictadors africans. La crítica ha dit que és un llibre formidable, que il·lumina a través de la documentació i la sàtira una fosca realitat que se’ns oculta.

La novel·la La pell freda (Edicions La Campana, 2002) va suposar l’entrada d’Albert Sánchez Piñol en el camp novel·lístic amb una obra sorprenent per la seva força i originalitat.
Ha aconseguit un èxit excepcional de venda i crítica i se n’han venut els drets de traducció a 37 llengües.
Pandora al Congo (Edicions La Campana, 2005), amb més de 15 traduccions,Tretze tristos tràngols (Edicions La Campana, 2008) i Victus (Edicions La Campana, 2012), un autèntic fenomen de vendes, confirmen la qualitat de l’escriptor català contemporani més internacional.

Sinopsi

VAE VICTUS narra quatre noves aventures de l’enginyer Martí Zuviría.

El llibre comença el 12 de setembre de 1714, l’endemà de la caiguda de Barcelona i poc abans que Zuviría fugi a l’Amèrica del Nord, on ajudarà els indis yames en la guerra contra els colons anglesos. Després de l’aventura americana tornarem a Catalunya, però també anirem a Londres, Alemanya i f ins i tot Nova Zelanda. Hi retrobarem personatges històrics que ja vam conèixer a VICTUS, com l’ambigu duc de Berwick, el seu acèrrim enemic Verboom o l’admirat general Villarroel, alhora que en descobrirem de nous, com el famós guerriller antiborbònic Pere Joan Barceló –àlies Carrasclet– o l’explorador anglès James Cook.

Sánchez Piñol confirma amb VAE VICTUS el seu pols narratiu, un equilibri prodigiós entre el rigor històric i la imaginació més desbordant i un sentit de l’humor que converteixen la seva prosa en una de les més modernes i alhora populars del nostre temps.

18 de novembre a la venda.

VICTUS
250.000 exemplars.
Traduït a 16 llengües.
Drets cinematogràfics venuts.

 

Share Button